Швейцарское брачное агенство

Главная

Добавить анкету

Каталог девушек

Советы

Что пишут мужчины

Вопросы и Ответы

 Переписка и Телеф.переговоры

Как сделать фото


Вы попали на данную страницу набрав Швейцарское брачное агенство в поисковой системе.
Полную информацию по теме Швейцарское брачное агенство Вы получите посетив главную страницу нашего сайта:
 


 

“Мне не повезло быть с Швейцарскими женщинами, с которыми нельзя строить отношения должным образом. В основном, они не знают,
как реагировать на то, что мужчина относится к ним с уважением и трепетом, а также проявляет все те маленькие вещи, которые по
зволяют дать понять, что он чувствует. Я наткнулся на эту услугу, и решил испытать судьбу, в надежде встретить идеальную для меня
женщину”
Михаэль/30/Швейцария


Полезная информация для девушек

 

Города Швейцарии

Необыкновенная тишина гор и привычный шум города. Первозданная природа и старинные традиции, диковинные кактусы и эдельвейсы - все это Швейцария. Для туристов Швейцария совершенно особая страна, сюда можно приезжать сколько угодно раз и всегда открывать что-то новое. Для прогулок по Женеве или Берну не нужен экскурсовод - исторические достопримечательности говорят сами за себя.

Монтре

Монтре - жемчужина швейцарской Ривьеры, приютился между озером и горами, среди пейзажей исключительной красоты, с чудесным видом на Альпы и Женевское озеро. Благодаря уникальному микроклимату, местность имеет богатую субтропическую растительность. Здесь можно подняться на горные вершины на специальном поезде, пересечь озеро на пароходе, прогуляться по всегда зеленым набережным, открыть для себя деревушки в предгорьях, совершить экскурсии в знаменитый Шильонский замок, воспетый английским поэтом Байроном, Грюйер, Лозанну, Гштадт, Церматт, подняться на гору Серван. Монтре - это центральная арена для проведения международных фестивалей классической и джазовой музыки. Здесь богатый выбор казино, баров, ресторанов, типичных "бистро", дискотек, изящных магазинов, и ресторанов, где Вам подадут только что выловленную в озере рыбу под знаменитое белое вино кантона Во.

Лугано

Рио-де-Жанейро Старого Света - так называют этот приозерный город в итальянской части Швейцарии за его темперамент (и соответствующий субтропический климат). Вид пальм на фоне альпийских вершин порадует взор даже и бывалого путешественника. Здесь хорошо развита инфраструктура отдыха - богатый выбор отелей любого уровня, множество ресторанов, баров, кафе. Хорошие возможности для занятия водными видами спорта. Множество экскурсий - от небольших круизов на катере по озеру до подъемов на фуникулере к горным вершинам. Многочисленные музыкальные фестивали и выставки проходят в течении весего года. Неподалеку находится знаменитый парк "Швейцария в миниатюре", где в масштабе 1:25 воспроизведены самые известные исторические объекты и здания страны.

Базель

Базель находится на границе немецкой и французской части Швейцарии, в самом центре Европы, на берегу Рейна. Сегодня это крупный промышленный, торговый и банковский центр. Символ города - ратуша из красного кирпича 16 века, красивая, как сказочная декорация. На рыночной площади Вам предложат ароматную вишню из садов долины Фрик, спаржу, выращенную в Эльзасе, разнообразные сорта сыра. В верхней части старого города находятся университетские здания, художественные галереи, букинистические магазины. На каждом шагу Вас встречают лучшие образцы современного искусства и архитектуры, такие, как "живой фонтан" гениального Жана Тингели.

Достопримечательности: Мюнстерский собор, построенный императором Генрихом в 1019 г. Шпалентор, городские ворота из красного песчаника, сооруженные в 1400 г. ; городская ратуша, относящаяся к ХУ1 веку; зоопарк. Музеи: музей изобразительных искусств, музей Жана Тингели, Исторический музей Барфюссеркирхе, дом в Киршгартене ("вишневом саду"), музей антиквариата и коллекция Людвига.

Цюрих

Цюрих - самый большой и один из самых красивых городов страны, раскинувшийся на берегах реки Лиммат, впадающей в живописное Цюрихское озеро. Город является мировым финансовым центром, средоточием торговых и промышленных учреждений и центром культурной жизни страны. Финансовый центр города, Bahnhofstrasse, и прилегающие к нему улицы - идеальное место для самых разнообразных покупок: от продукции ведущих фирм мира до редких и экзотических вещей. Историческая часть города - Niederdorf - центр удовольствий и развлечений. По вечерам здесь играют уличные музыканты, течёт рекой пиво и вино, здесь поют и танцуют до полуночи. Цюрих - это деловой центр Швейцарии и, в то же время, крупнейший центр туризма. Отсюда начинаются многие экскурсионные маршруты по стране. Особенно стоит отметить путешествие на панорамных поездах по маршруту Цюрих-Люцерн-Интерлакен-Монтре-Женева.

Достопримечательности: старые кварталы Цюриха и его пригорода Винтертура; зоопарк и Китайский сад, Рейнские водопады и замок Лауфен. Музеи: музей изобразительных искусств, Швейцарский национальный музей, Музей Ритберг, Швейцарская Технопанорама.

Женева

Женева - второй по величине город Швейцарии после Цюриха, его население составляет более 400 тыс. человек. Это самый космополитичный город Европы, в котором проживают представители более 100 национальностей. Здесь расположена штаб-квартира ООН, традиционно проводятся международные конференции, выставки и конгрессы. Женева - крупнейший международный банковский центр. Женевское озеро, по обе стороны от которого раскинулся этот прекрасный город, является самым большим из альпийских озер. Вы можете наслаждаться отдыхом в многочисленных парках, прокатиться на кораблике по озеру и даже отправиться в круиз по впадающей в озеро реке Рона. Традиционная Женева предлагает 1100 ресторанов с выбором блюд всех народов мира. Особенно популярны блюда из озерной рыбы. Магазины Женевы порадуют самых взыскательных покупателей.

Достопримечательности: Фонтан высотой 140 м, Старый город с его двухтысячелетней историей, Дворец Наций; обширные парки, где выращивается около 40 тысяч кустов роз. Музеи: Международный музей Красного креста и Красного полумесяца, музей часов, музей естественной истории, музей Ариана (изделия из фарфора и хрусталя), международный автомобильный музей.

Берн

Берн - сердце Швейцарии. Не только потому, что это политический и дипломатический центр. Он находится в фокусе всей Швейцарии. Согласно каталогу ЮНЕСКО, Берн - одно из крупнейших мировых достояний культуры. Его романтические средневековые улицы, покрытые аркадами длиной 6 км, являются самой длинной крытой торговой зоной в мире. Культура и искусство издавна играют важную роль в жизни Берна. Свидетельство тому - старый университет, знаменитые музеи, театры, художественные галереи. Всё это дополняет оживлённая и творческая атмосфера кафе, расположенных на улицах и в погребках Берна. Едва ли есть другой такой прекрасный и уютный город для прогулок.

Сила, добродушие и приветливость были и остаются основными чертами характера города и его жителей на протяжении всей полной событиями 800-летней истории. Это можно увидеть на каждом шагу во время прогулки по единственному в своём роде Старому городу. Самые красивые улицы мира, терраса Федерального дворца с прекрасным видом на горы, величественные площади и необыкновенно высокие мосты - всё это дарит наслаждение в любое время года.

Люцерн

Люцерн - один из наиболее известных и любимых туристами городов Швейцарии находится всего в часе езды от Цюриха. Это крупный культурный центр немецкоговорящей части страны. Люцерн расположен на живописном берегу Фирвальдштетского озера в обрамлении снежных вершин. Идеальное место для тех, кто не может отдыхать вдали от цивилизации. Великолепно сохранившийся старый центр, знаменитые мосты, вилла Вагнера, музеи и традиционные вечера классической музыки - всё для гостей города. Из Люцерна можно совершить множество поездок в живописные места, и прежде всего на альпийские вершины одна другой прекраснее: Риги, Пилатус и Титлис. Швейцарское брачное агенство

Достопримечательности: старейший в Европе деревянный мост; памятник швейцарским гвардейцам, известный как "Умирающий лев" - Марк Твен назвал его самым печальным памятником на свете; музей транспорта, который сделал бы честь любой сверх индустриальной державе и откуда детей не выгонишь - а это говорит само за себя.

Лозанна

Лозанна - один из самых популярных городов Швейцарии - прежде всего благодаря тому, что на протяжении веков оставался колыбелью культуры. Расположен среди поросших виноградниками живописных холмов. В Лозанне находятся Международный олимпийский комитет (с 1915 года!) и относительно молодой Олимпийский музей - образец данной индустрии. Специальный абонемент ценой $20 одновременно позволяет посещать две дюжины музеев и пользоваться городским транспортом. Попробуйте отыскать гостиницу, в которой когда-то были счастливы хемингуэевский лейтенант Генри и медсестра Катрин. А Ужин в одном из фольклорных ресторанов (Cafe des Artistes, Chalet Suisse или Casino Grand Cafe) оставит у Вас незабываемые впечатления.

 

Разговорник для поездки в Швейцарию...русско – немецкий разговорник

Немецкий разговорник

По-русски

По-немецки

Произношение

Первые несколько слов

Да. Ja. Я.
Нет. Nein. Найн.
Пожалуйста. Bitte. Биттэ
Спасибо. Danke. Данкэ
Большое спасибо. Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк.
Здравствуйте (Добрый день). Guten Tag Гутэн так
Доброе утро Guten Morgen. Гутэн морген
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет Hallo Халло
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung. Энтшульдигунг
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
К сожалению, я не говорю по-немецки. Leider, spreche ich deutsch nicht. Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
Где находится...? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся...? Wo sind …? Во зинт…?

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Hilfe! Хильфэ!
Вызовите полицию. Rufen Sie die Polizei! Руфэн зи ди полицай!
Вызовите врача. Holen Sie einen Arzt! Холен зи айнэн арцт!
Я потерялся. Ich habe mich verirrt. Ихь хабэ михь фэррирт.
Я заблудился! Ich habe mich verlaufen. Ихь хабэ михь фэрляуфэн.

Приветствия и формулы вежливости

Добрый день Guten Tag. Гутэн так.
Добрый вечер Guten Abend. Гутэн абэнт.
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott. Грюсс гот.
Спокойной ночи Gute Nacht. Гутэ нахт.
Пока. Tschuss. Чус.
До свидания. Auf Wiedersehen. Ауф видэрзэен.
До скорого. Bis bald. Бис бальт.
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg. Филь глюк / Филь эрфольк.
Всего наилучшего. Alles Gute. Аллес гутэ.
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России. Ich komme aus Russland. Ихь коммэ аус руслант.
Это господин Шмидт. Das ist Herr Schmidt. Дас ист хэрр Шмит.
Это госпожа Шмидт. Das ist Frau Schmidt. Дас ист фрау Шмит.
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо. А у Вас? Danke, gut. Und Ihnen? Данкэ, гут. Унд инэн?

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Я понимаю. Ich verstehe. Ихь фэрштээ.
Я не понимаю. Ich verstehe nicht. Ихь фэрштээ нихьт.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
Повторите, пожалуйста. Sagen Sie es noch einmal bitte. Загэн зи эс нох айнмаль биттэ.
Пожалуйста, напишите это. Schreiben Sie es bitte. Шрайбэн зи эс биттэ.

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte. Хэльфэн зи мир биттэ.
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн……
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das. Гебэн зи мир биттэ дас.
Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Die Paskontrolle  
Вот мой паспорт и таможенная декларация. Hier sind mein Reisepass und meine Zollerklarung. Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг.
Вот мой багаж. Hier ist mein Gepack. Хир ист майн гепэк.
Это частная поездка. Ich reise privat. Ихь райзэ приват.
Это деловая поездка. Ich reise dienstlich. Ихь райзэ динстлихь.
Это туристическая поездка. Ich reise als Tourist. Ихь райзэ альс турист.
Я еду в составе тургруппы. Ich reise mit einer Reisegruppe. Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ.
Извините, я не понимаю. Entschuldigung, ich verstehe nicht. Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт.
Мне нужен переводчик. Ich brauche einen Dolmetscher. Ихь браухэ айнэн дольмэчер.
Позовите руководителя группы. Rufen Sie den Reiseleiter! Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр.
Меня встречают. Ich werde abgeholt. Ихь вэрдэ апгехольт.
Таможня. Die Zollkontrolle.  
Мне нечего декларировать. Ich habe nichts zu verzollen. Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен.
Это вещи для личного пользования. Das sind einige Sachen fuer den persoenlichen Bedarf. Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф.
Это подарок. Das ist ein Geschenk. Дас ист айн гешэнк.
Это подарки. Das sind Geschenke. Дас зинт гешэнке.
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen. Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен.
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Мне нужны деньги помельче. Ich brauche kleinere Scheine. Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ.

Гостиница

Регистрация (администратор). Rezeption. Рецепцьон.
У вас есть свободные номера? Haben Sie noch freie Zimmer? Хабэн зи нох фрайэ циммэр?
Номер на одного? ein Einzelzimmer Айн айнцель-циммэр?
Номер на двоих? ein Doppelzimmer Айн доппель-циммэр?
Я бы хотел заказать номер. Ich moechte bitte ein Zimmer reservieren. Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн?
С ванной. Mit Bad. Мит бат.
С душем. Mit Dusche. Мит душэ.
Не очень дорого. Nicht sehr teuer. Нихьт зэр тойер.
На одну ночь. Fuer eine Nacht Фюр айнэ нахт.
На одну неделю. Fuer eine Woche Фюр айнэ вохэ.
Сколько стоит номер в сутки на человека? Wie viel kostet es pro Nacht/Person? Вифиль костэт эс про нахт / перзон?
Я оплачу наличными. Ich werde bar bezahlen. Ихь вэрдэ бар бецален.
Мне нужен утюг. Ich brauche ein Bugeleisen. Ихь браухэ айн бюгель-айзэн.
Не работает свет. Der Licht funktioniert nicht. Дэр лихьт функцьонирт нихьт.
Что-то случилось с душем. Etwas stimmt nicht mit der Dusche. Этвас штимт нихьт мит дэр душэ.
Что-то случилось с телефоном. Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон.
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур.
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. Bestellen Sie bitte ein Taxi fuer zehn Uhr. Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур.

Ориентация в городе

Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
мой отель mein Hotel майн хотэль
туристический офис das Verkehrsamt дас феркерзамт
телефон-автомат eine Telefonzelle айнэ тэлефон - цэлле
аптеку die Apotheke ди апотэкэ
супермаркет Die Kaufhalle ди кауф-халле
почту das Postamt дас поштамт
банк eine Bank айнэ банк
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste Polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Станция метро U-Bahnstation У-бан-штацьон
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле

Такси

Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси.
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ.
Отвезите меня.. Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
Отвезите меня в аэропорт. Fahren Sie mich zum Flughafen. Фарэн зи михь цум флюк-хафэн.
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф.
Отвезите меня в гостиницу... Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня в хорошую гостиницу. Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль.
Отвезите меня в недорогую гостиницу. Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль.
Отвезите меня в центр города. Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. Фарэн зи михь цум штат-центрум.
Налево Nach links Нах линкс
Направо Nach rechts Нах рехьтс.
Мне нужно вернуться. Ich mus zurueck. Ихь мус цурюк.
Остановите здесь, пожалуйста. Halten Sie bitte hier. Хальтэн зи биттэ хир.
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?

На вокзале

Мне нужно доехать до… Ich muss nach… gehen. Ихь мус нах … гэен.
Сколько стоит билет до…? Wie viel kostet die Fahrkarte nach…? Вифиль костэт ди фар-картэ нах…?
Мне нужен один билет до Гамбурга. Einmal Hamburg bitte! Айнмаль Хамбург биттэ.
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. Einmal Hamburg bitte, hin und zurueck. Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк.
Мне нужен два билета до Гамбурга. Zweimal Hamburg bitte! Цваймаль Хамбург биттэ.
Мне нужен билет выходного дня. Ich brauche ein Wochenend-Ticket. Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет.
Первый/второй класс Erste/zweite Klasse./TD> Эрстэ/цвайтэ классэ.
Где мне нужно делать пересадку? Wo muss ich umsteigen? Во мус ихь умштайгэн?
Извините, этот поезд идет в…? Entschuldigung, geht dieser Zug nach…? Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…?
Это место свободно? Ist dieser Platz frei? Ист дизэр плац фрай?
Поезд опаздывает? Hat der Zug Verspatung? Хат дэр цук фэршпэтунг?

Покупки

Я только смотрю. Ich schaue nur. Ихь шауэ нур.
Покажите мне пожалуйста, это. Zeigen Sie mir bitte das. Цайгэн зи мир биттэ дас.
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Дайте мне это, пожалуйста. Geben Sie mir bitte das. Гебэн зи мир биттэ дас.
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Я это беру. Ich nehme es. Ихь нэмэ эс.
Пожалуйста, напишите цену. Schreiben Sie bitte den Preis. Шрайбен зи биттэ дэн прайс.
Слишком дорого. Es ist zu teuer. Эс ист цу тойер.
Распродажа Ausverkauf. Аусферкауф.
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Мой размер 44. Meine Grose ist 44. Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь.
Мне нужен … размер. Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Это мне мало. Das ist mir zu eng. Дас ист мир цу энг.
Это мне велико. Das ist mir zu gross. Дас ист мир цу грос.
Это мне подходит. Das past mir. Дас паст мир.
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Сдача неправильная. Der Rest stimmt nicht ganz. Дэр рэст штиммт нихьт ганц.

Надписи

Eingang   Вход
Ausgang   Выход
Zimmer frei   Есть свободные номера
Voll/Besetzt   Нет свободных мест
Offen / Geschlossen   Открыто / Закрыто
Verboten   Запрещается
Polizei   Полиция
Toiletten   Туалет
Herren/Damen   Для мужчин/Для женщин
Auskunft/Information   Информация
Geldwechsel   Обмен валюты
Refund tax-free   Возврат НДС (такс-фри)
Frei   Бесплатно
Frei/Besetzt   Свободно/Занято
Nicht beruhren   Не трогать
Privateigentum   Частная собственность
Ziehen   К себе
Stosen/Drucken   От себя
Altstadt   Старый город
Hauptbahnhof   Центральная железнодорожная станция
Markt   Рынок
Rathaus   Ратуша
Platz   Площадь
Strasse   Улица

Счет

0 null нуль
1 eins (ein)*(см. сноску) айнс (айн)
2 zwei (zwo) цвай (цво)
3 drei драй
4 vier фир
5 fuenf фюнф
6 sechs зэкс
7 sieben зибэн
8 acht ахт
9 neun нойн
10 zehn цэн
11 elf эльф
12 zwoelf цвёльф
13 dreizehn драйцэн
14 vierzehn фирцэн
15 fuenfzehn фюнфцэн
16 sechzehn зэхьцэн
17 siebzehn зипцэн
18 achtzehn ахтцэн
19 neunzehn нойнцэн
20 zwanzig цванцихь
21 einundzwanzig** айн-унт-цванцихь
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
30 dreissig драйсихь
40 vierzig фирцихь
50 fuenfzig фюнфцихь
60 sechzig зэхьцихь
70 siebzig зипцихь
80 achtzig ахтцихь
90 neunzig нойнцихь
100 hundert хундэрт
101 hunderteins хундэрт-айнс
110 hundertzehn хундэрт-цэн
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfunfzig*** цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 funfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
  siebenhundert зибэн-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1,000 tausend таузэнт
1,100 tausendeinhundert**** таузэнт-айн-хундэрт
2,000 zweitausend цвайтаузэнт
10,000 zehntausend цэнтаузэнт
1,000,000 eine Million айнэ мильон
10,000,000 zehn Millionen цэн мильонен
* При счете по порядку и в конце числительного употребляется eins=1 (eins, hunderteins), во всех остальных случаях - ein (einundvierzig=41). C существительными вместо числительного употребляется неопределенный артикль - ein Mann, ein Hotel, eine Frau.

 

Швейцарское брачное агенство

Copyright © dating-world.net All Rights Reserved